Traduções
Título Traduzido
|
Título Original
|
Língua
|
Editora
|
Ano de Edição
|
Tradutor
|
Nombre de guerra | Nome de Guerra | Castelhano | El Olivo Azul | 2008 |
Sonia Ayerra
|
La escena del odio | A Cena do Ódio | Castelhano | Hiperíon | 1997 / 2006 |
Alberto Virella
|
L’Escena de l’odi | A Cena do Ódio | Catalão | Eumo | 2013 |
Gabriel de la S. T. Sampol
|
Nom de guerre: roman | Nome de Guerra | Francês | La Différence | 1988 |
Marie-Claire Vromans / Anne Viennot
|
La repasseuse: nouvelle ordinaire lisboète | A Engomadeira | Francês | La Différence | 1988 |
Anne-Marie Quint
|
La scène de la haine | A Cena do Ódio | Francês | José Corti | 1989 |
Marie-Claire Vromans
|
La Tortue | O Kágado | Francês | Chandeigne | 2011 |
Dominique Nédellec
|
KVINDE ONSKES : SKUESPIL |
Deseja-se Mulher | Dinamarquês | Forlaget Orby | 1993 |
Jorge Braga
|
Et Daeknavn
|
Nome de Guerra | Dinamarquês | Forlaget Orby | 1993 |
Jorge Braga |
Oppfinnelsen av den lyse dagen | A Invenção do Dia Claro | Norueguês | Bokvennen | 2014 |
Ellef Prestsæter
|
L’Invenzione del giorno chiaro | A Invenção do Dia Claro | Italiano | ETS | 2000 |
Domenico Corradini Broussard / Franco Viliani
|
Nome di battaglia
|
Nome de Guerra | Italiano | Urogallo | 2014 | Andrea Ragusa |
Prosa d’avanguardia | Prosa de Vanguarda (antologia) | Italiano | Urogallo | 2014 |
Mauro la Mancusa / Andrea Ragusa / Valeria Tocco
|
Poesia completa | Poesia completa (antologia) | Italiano | Urogallo | (No prelo, 2015) |
Marco Bucaioni / Manuele Masini / Andrea Ragusa
|